Translation of "di piu forte" in English

Translations:

something stronger

How to use "di piu forte" in sentences:

Volete una birra, o qualcosa di piu' forte?
Maybe you'd like a beer, or something a little harder?
Che ne dice di qualcosa di piu' forte?
HOW ABOUT SOMETHING A BIT STRONGER?
No, non va bene, sei sotto shock, ti serve qualcosa di piu' forte.
You need something stronger. - I'm all right.
Abbiamo bisogno di qualcosa di piu' forte dell'eparina.
We need something stronger than heparin.
No, ma prendero' qualcosa di piu' forte.
No. But I will have something stronger.
Ehi, ascolta Walt hai qualcosa di piu' forte della birra?
Hey, listen, Walt- Oh!...you got anything stronger than beer?
Forse era una turistica che voleva provare qualcosa di piu' forte dell'alcool.
Maybe she was a tourist trying to score something a little stronger than alcohol.
Pensi che prenda qualcosa di piu' forte.
You figure I'm on something stronger.
Ma forse li' fuori c'e' qualcosa di piu' forte del mio bisogno di uccidere.
But maybe there's something stronger out there than my need to kill.
Non c'e' niente di piu' forte di un'intera congrega, quindi ho portato undici dei miei migliori amici.
There's almost nothing as strong as a full coven, so I brought 11 of my closest friends.
Credo di aver bisogno di qualcosa di piu' forte.
I think I need something stronger.
Posso darle qualcosa di piu' forte.
I can get you something stronger. No.
Per favore, dimmi che li' dentro c'e' qualcosa di piu' forte del caffe'.
Please tell me there's something stronger than coffee in there.
Beh, allora devi pensare a qualcosa di piu' forte del tuo desiderio di volermi uccidere, o finirai per ucciderci entrambi.
Well, you're gonna have to think about something stronger than your desire to kill me, or you're gonna kill us both.
Quando certe volte la fortuna ti gira le spalle... c'e' bisogno di qualcosa di piu' forte di noi stessi.
When you get dealt such a bad hand sometimes, you need something stronger than yourself.
Penso proprio che ci serva qualcosa di piu' forte di una formula in latino.
I think we need something a little stronger than off the cuff Latin commands!
Ci aspettavamo la crittografia standard RSA, ma questa e' qualcosa di piu' forte.
We expected standard RSA encryption, but this was something stronger.
Quello, fratello mio, era il desiderio di qualcosa di piu' forte di una sacca di sangue.
That, my brother, was you jonesing for something a little stronger than a blood bag.
Non hai qualcosa di piu' forte?
Don't you have anything a little stronger?
Gradirebbe una tazza di te', Michael, o forse qualcosa di piu' forte?
Would you like a cup of tea, Michael, or maybe something stronger?
Prendero' qualcosa di piu' forte di una tazza di te, credo.
I'm gonna have something stronger than a cup of tea, actually, I think.
Posso darle qualcosa di piu' forte per il dolore.
I can get you something stronger for the pain.
E improvvisamente ho voglia di qualcosa di piu' forte della birra.
And a sudden craving for something stronger than beer.
Tuttavia, quando avrai sentito quello che ho da dirti vorrai qualcosa di piu' forte.
Although, when you hear what I have to tell you, you may wish that that was something stronger.
Grazie, ma stanotte mi farebbe bene qualcosa di piu' forte.
Thanks, but tonight I could use something a little stiffer.
E per favore porta qualcosa di piu' forte del sidro di Rufus.
And please bring something stronger than Rufus' cider.
Sono sobrio da tre anni, e dico che non ho mai bevuto nulla di piu' forte di quel che beve mio padre.
Been sober three years. Mind you, I never drank anything stronger than pop.
Tranne se non hai qualcosa di piu' forte.
Er, unless you've got anything stronger.
Questo richiedera' qualcosa di piu' forte di un te'.
This is gonna require something stronger than tea.
Ho bisogno di qualcosa di piu' forte di questo.
I need something stronger than this.
Non vuole qualcosa di piu' forte?
You don't want something stronger than that?
Cosa ne dici di qualcosa di piu' forte?
How about something a little stronger?
Magari oggi ci vuole qualcosa di piu' forte di una limonata.
It might take something a little stronger than lemonade today.
Mi serve qualcosa di piu' forte del te'.
I need something stronger than tea.
E io andro' a cercare qualcosa di piu' forte della birra.
And I am gonna find something a little stronger than beer.
Se vuoi qualcosa di piu' forte, ho visto delle patatine alla cipolla ai distributori.
You know, if you want something stronger that, I saw Funyuns in the vending machine.
"Non c'e' nulla di piu' forte di quei due combattenti la'... tempo e pazienza."
"The strongest of all warriors are these two: Time and Patience."
Come quando a te serve ogni volta qualcosa di piu' forte.
Like when you need a stronger fix each time?
2.2701699733734s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?